Przejdź do zawartości

Dyskusja:Heinrich von Vietinghoff

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikipedii, wolnej encyklopedii

Poprawić oczywistą bzdurę Jest: "Heinrich Gottfried Otto Richard von Vietinghoff, genannt Scheel", powinno być "Heinrich Gottfried Otto Richard von Vietinghoff, zwany "Scheel"" (pl. zezowaty) --83.5.150.161 (dyskusja) 12:55, 22 lis 2009 (CET)[odpowiedz]

Ejże, ejże! To "Scheel" (cokolwiek znaczy po polsku)to raczej nie osobista ksywa tego pana, tylko przydomek rodowy! Więc należy to zapisać w takiej postaci, w jakiej to on nosił, a nie tłumaczyć.